Bastante difundido por toda a Italia, à base é o nome Giordano, comum na idade média alta. Esse sobrenome já era documentado, em registros de língua Latim, do cristianismo do século II e III. A tradução da palavra Giordano em português é Jordão. Essa palavra provavelmente provém do latim Gordianus.
Os primeiros cristãos assumiram voluntariamente como sobrenome, o nome do rio palestino, onde Jesus foi batizado, no latim de Iordanu(m) e no grego Iordánes e um ou outro do hebreu Yarden, que provavelmente provém do nome yarad "deslizar, fluir".
Hoje em dia, possui uma dualidade aramaica e literalmente significaria então "(rio dado forma de) dois rios".
Luana bom dia,
ResponderExcluirMe chamo Murilo Gordiano Barbosa Peixoto, andei lendo com bastante atenção seu blog e percebi que temos parentes em comum como: Idelmario Ramos Gordiano, Acrisia da Cunha Araujo, Manoel Ramos Gordiano, Antonio Nunes Gordiano, Ana Bernadina Ramos e D. Olympia de Souza Ramos.
Gostaria de conversar com você um pouco mais para entender a origem e caminho trilhado por estes, entretanto não encontrei seu email ou qualquer forma de contato em seu blog.
obs: Sou bisneto de Acresia Araujo Gordiano que e filha de Alfredo Camoes Gordiano e Sancha da cunha Araujo.
Se possível peço a gentileza de me mandar um email ou mesmo entrar em contato.
Desde ja agradeço e me coloco a disposição para contribuir com o que precisar.
Abraços
Murilo Gordiano
murilogordiano@icloud.com