Bastante difundido por toda a Italia, à base é o nome Giordano, comum na idade média alta. Esse sobrenome já era documentado, em registros de língua Latim, do cristianismo do século II e III. A tradução da palavra Giordano em português é Jordão. Essa palavra provavelmente provém do latim Gordianus.
Os primeiros cristãos assumiram voluntariamente como sobrenome, o nome do rio palestino, onde Jesus foi batizado, no latim de Iordanu(m) e no grego Iordánes e um ou outro do hebreu Yarden, que provavelmente provém do nome yarad "deslizar, fluir".
Hoje em dia, possui uma dualidade aramaica e literalmente significaria então "(rio dado forma de) dois rios".